《港口航道與近海工程》的版面費(fèi)計(jì)算方法如下:
1.按版面計(jì)算:具體版面計(jì)算方式可聯(lián)系雜志社或咨詢在線客服。如果文章超出定義范圍則需要多支付一版面的費(fèi)用。
2.按字?jǐn)?shù)計(jì)算:有些期刊會根據(jù)論文的字?jǐn)?shù)來計(jì)算版面費(fèi),例如每千字收取一定費(fèi)用。
3.額外費(fèi)用:如果文章需要彩色印刷(如圖表、圖片),可能會額外收取費(fèi)用。
4.期刊級別和收錄數(shù)據(jù)庫:期刊的級別和被不同數(shù)據(jù)庫收錄的情況也會影響版面費(fèi)。例如,知網(wǎng)收錄的期刊版面費(fèi)通常較高。
5.期刊政策與優(yōu)惠:部分期刊可能對特定群體(如學(xué)生、學(xué)者等)提供版面費(fèi)優(yōu)惠。
6.開放獲?。洪_放獲取期刊通常按文章收取費(fèi)用,費(fèi)用較高,涵蓋同行評審、編輯、出版和在線傳播等成本。
《港口航道與近海工程》雜志的版面費(fèi)計(jì)算方式相對明確,主要依據(jù)文章所占據(jù)的版面數(shù)量進(jìn)行收費(fèi)。作者在投稿前,應(yīng)仔細(xì)核對文章字?jǐn)?shù),并根據(jù)期刊的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)合理預(yù)算版面費(fèi)。
《港口航道與近海工程》雜志創(chuàng)刊于1964年,是一本由中國交通建設(shè)集團(tuán)有限公司主管、主辦的學(xué)術(shù)性期刊。該雜志為雙月刊,審稿周期為預(yù)計(jì)1個月內(nèi),國內(nèi)統(tǒng)一刊號為12-1479/U,國際標(biāo)準(zhǔn)刊號為2097-3519。
《港口航道與近海工程》雜志的主要欄目包括: 結(jié)構(gòu)與地基、水動力與泥沙、港口總體與航道、工程勘察與測量、施工與工程管理、綜合,該雜志注重學(xué)術(shù)性與實(shí)踐性結(jié)合,鼓勵創(chuàng)新性研究,尤其歡迎具有理論深度或?qū)嵶C價值的論文。其刊載文章多涉及交通政策分析、交通技術(shù)應(yīng)用等熱點(diǎn)議題,為交通工作者提供前沿的學(xué)術(shù)參考。
該雜志在學(xué)術(shù)界具有較高影響力,曾多次入選
,并被知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、萬方收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏收錄,這意味著論文能夠被更廣泛的學(xué)術(shù)群體檢索和引用,有助于提升研究成果的傳播范圍和學(xué)術(shù)影響力。
根據(jù)最新數(shù)據(jù),其影響因子:0.18,表明該雜志在交通研究領(lǐng)域具有較高的學(xué)術(shù)認(rèn)可度。
《港口航道與近海工程》雜志須知(審稿周期:預(yù)計(jì)1個月內(nèi))
Ⅰ、摘要一般不用圖表、化學(xué)結(jié)構(gòu)式和非公知公用的符號或術(shù)語,字?jǐn)?shù)以200字左右為宜.英文摘要應(yīng)與中文摘要相符,其書寫要符合科技英語的語法規(guī)范,采用間行打印。
Ⅱ、凡引用他人觀點(diǎn)、材料等,請?jiān)谝貌糠值淖詈笥蒙辖菢?biāo)“[1]、[2]……”等標(biāo)注,其出處在文末以參考文獻(xiàn)的形式集中標(biāo)注,引文序號須與參考文獻(xiàn)序號相對應(yīng)。
Ⅲ、研究成果所屬基金資助項(xiàng)目名稱及編號同時請務(wù)必提供篇名、作者姓名、單位、關(guān)鍵詞和摘要的英文翻譯。
Ⅳ、凡向本刊投稿,均視為授予紙質(zhì)出版及數(shù)字出版(包括但不限于網(wǎng)絡(luò)、手持閱讀器、手機(jī)終端)版權(quán)。本刊恕不退稿,請作者自留底稿,切勿一稿多投。
Ⅴ、若文中涉及表格或圖片,原則上不跨頁,表須有置于表格上方的編號與表頭,圖須有置于圖片下方的編號與圖說,編號均以阿拉伯?dāng)?shù)字排序。
VI、注釋采取腳注的方式。注釋與參考文獻(xiàn)的格式請參照中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《信息與文獻(xiàn)參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》(GB/T7714-2015)。
VII、文稿題目及各級標(biāo)題要求簡短醒目,各級標(biāo)題采用阿拉伯?dāng)?shù)字分級編號,即按照1;1;1……統(tǒng)一編號。
VIII、引言:是正文前面的一段短文。引言是論文的開場白,目的是向讀者說明本研究的目的、背景,不宜過多介紹研究成果,字?jǐn)?shù)要求200~250字。
IX、外國人名、地名請參照商務(wù)印書館出版的《英語姓名譯名手冊》(新華通訊社譯名室編) 和《外國地名譯名手冊》(中國地名委員會編) ,并注原文。
X、文章的第一作者的姓名、出生年、性別、民族(漢族可省略)、籍貫、職稱、學(xué)位應(yīng)標(biāo)明,以“作者簡介:”作為標(biāo)識,置于篇首頁頁腳