《翻譯教學(xué)與研究》于2016年創(chuàng)辦,全刊信息多卻有條有理,堅持打造交流思想和經(jīng)驗共享的主流平臺,創(chuàng)刊多年來受到許多讀者的支持和喜愛。
該雜志是一本專門針對翻譯教學(xué)和研究的學(xué)術(shù)期刊,以推動翻譯教學(xué)和研究的發(fā)展為己任,為廣大翻譯教師、研究者和翻譯愛好者提供一個交流和學(xué)習(xí)的平臺。雜志的內(nèi)容涵蓋了翻譯教學(xué)、翻譯理論、翻譯實踐、翻譯評價等多個方面,關(guān)注翻譯教學(xué)的理論和方法,探討如何提高翻譯教學(xué)的效果,如何培養(yǎng)翻譯人才等問題;刊登一系列關(guān)于翻譯理論的研究文章,包括翻譯的本質(zhì)、翻譯的過程、翻譯的策略等;提供一些翻譯實例和翻譯技巧,幫助讀者提高翻譯能力;探討翻譯評價的標(biāo)準(zhǔn)和方法,為翻譯質(zhì)量提供了保障。雜志的讀者群體主要包括翻譯教師、研究者、學(xué)生和翻譯愛好者,對于翻譯教師和研究者來說,該雜志提供了一個發(fā)表研究成果、交流學(xué)術(shù)觀點的平臺;對于學(xué)生來說,該雜志是他們學(xué)習(xí)和研究翻譯的重要參考資料;對于翻譯愛好者來說,該雜志提供了豐富的翻譯知識和技巧,幫助他們提高翻譯能力。
Ⅰ、作者應(yīng)遵守科學(xué)道德與學(xué)術(shù)規(guī)范,稿件文責(zé)自負(fù),請勿一稿多投。本刊對采用的稿件有刪改權(quán),對實質(zhì)性內(nèi)容的修改將征得作者同意,不同意刪改的作者,請在來稿時作出說明。
Ⅱ、題名簡明精練,不宜超過20個字,應(yīng)刪去無實質(zhì)性內(nèi)容、可有可無的字和詞。如“關(guān)于……”,“試析……”等詞一般可以省去;沒有特定定語成分的“研究”、“分析”、“思考”等,也應(yīng)被視為贅詞,予以刪除。
Ⅲ、引言言簡意賅,突出重點。不應(yīng)過多敘述同行熟知及教科書中的常識性內(nèi)容,引言作為論文的開端,主要回答“為什么研究”這一問題。
Ⅳ、正文應(yīng)中心明確,分層論述。各層次標(biāo)題格式為一級標(biāo)題:一……;二級標(biāo)題:(一)……;三級標(biāo)題:1……;四級標(biāo)題:(1)……;五級標(biāo)題①……。
Ⅴ、摘要須簡潔客觀地反映文章主要內(nèi)容及觀點,字?jǐn)?shù)在300字以內(nèi)。關(guān)鍵詞是反映文章主要內(nèi)容及觀點的詞或詞組,數(shù)量為3~8個,多個關(guān)鍵詞之間用分號分隔。
VI、計量單位一律采用中國國家法定計量單位,有國際符號的計量單位均用符號表示;數(shù)值和國際計量單位間應(yīng)有空格,若之間有漢字則無須空格;復(fù)合單位不使用除法格式,而使用乘積格式。
VII、論文應(yīng)有中英作者署名、工作單位、所在省、市名稱和郵編。如有多位作者,其間以逗號分開,其工作單位不同,應(yīng)按阿拉伯?dāng)?shù)字順序標(biāo)注在右上角,單位與單位之間用分號。
VIII、注釋主要用于對文章篇名、作者及文內(nèi)某一特定內(nèi)容作必要的解釋或說明,序號一律采用“①、②、③……”,且采用當(dāng)頁腳注,每頁重新編號。
IX、參考文獻(xiàn)是作者撰寫論著時所引用的已公開發(fā)表的文獻(xiàn)書目,是對引文作者、作品、出處、版本等情況的說明,文中用序號標(biāo)出,詳細(xì)引文情況按順序排列文尾。
X、得到各類基金項目資助的論文,應(yīng)在論文首頁標(biāo)注(基金名稱、編號),并請?zhí)峁┯嘘P(guān)批準(zhǔn)文件的復(fù)印件一份。
翻譯教學(xué)與研究雜志訂閱
發(fā)行周期:半年刊 全年訂價:¥196.00元
發(fā)貨說明:每月15日前付款成功,可以下月發(fā)貨。每月15日后訂購,下下個月發(fā)貨。發(fā)貨之前會短信通知,我們將按照起訂時間為您配送雜志,如需修改起訂時間請聯(lián)系客服。
我們不是雜志社。本站持有《出版物經(jīng)營許可證》,主要從事雜志訂閱與期刊推薦,不是任何雜志官網(wǎng)。直投稿件請聯(lián)系雜志社,地址:重慶市南岸區(qū)南濱路102號1幢,郵編:400061。
該雜志是省級期刊。收錄在知網(wǎng)收錄(中)、萬方收錄(中)、
該雜志是一本具有的期刊,。
該雜志是半年刊 ,全年訂價¥ 196.00元 。
若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:重慶市南岸區(qū)南濱路102號1幢,郵編:400061。